Документы официальной свадьбы

Официальная регистрация брака на Кипре – это прекрасное начало новой семейной жизни, а также вечного счастья, которое дарит богиня Афродита всем тем, кто соединяет свои сердца узами брака в ее царстве любви и красоты. Пожалуй, Кипр – это самое романтическое место на Земле, настоящий средиземноморский рай, родина древних богов и античных героев. Свадьба на этом острове, организованная нашей компанией, заставит вас поверить, что сказки тоже существуют.. 

 

 Важная информация

- Для всех стран, кроме Российской Федерации и стран Европейского Союза (в случае с мультиязычными версиями документов), нужно ставить апостиль на всех предоставляемых документах, кроме загранпаспортов. (Легче всего обратиться сразу в бюро переводов, и заказать все "под ключ" с переводом, нотариальным заверением и апостилем, в этом случае ваше присутствие не обязательно).
- Все собранные документы отдаются в архив муниципалитета и НЕ ВОЗВРАЩАЮТСЯ.
- Собранные документы должны с "мокрыми печатями" переводчика, нотариуса и апостиля, справки о безбрачии обязательно оригиналы. Фотокопии не подходят.
- все документы должны быть переведены только на один язык (не принимаются документы, если среди них есть документы с переводом на разные языки ) - английский язык, в этом случае будет выдано свидетельтство о браке на английском языке. Еще можно перевести на греческий язык, но свидетельство о браке в этом случае будет выдано на греческом языке. Обращаем ваше внимаение, что греческий язык транслитерирует имена собственные по другому, поэтому рекомендуем все переводить именно на английский.
- при необходимости Вы можете заказать дубликат (еще одну копию на оригинальном бланке) свидетельства о браке. Нужно будет дополнительно оплатить в муниципалитет 15 евро за копию и 20 евро будет стоить апостиль документа.
- В случае развода должно пройти 42 дня с даты выдачи свидетельства о разводе или решения суда до дня бракосочетания.
- Республика Кипр с 2022 года прекратила регистрировать браки для лиц младше 18 лет, даже с согласия родителей и законных опекунов

 

 ОБЩИЕ УСЛОВИЯ

- Все подготовленные нижеуказанные документы необходимо отсканировать и отправить на электронную почту ellyvia.events@gmail.com, желательно не позднее, чем за 15 дней до регистрации брака, для проведения проверки.
- Личное присутствие пары необходимо для подачи заявления и документов в муниципалитет, в случае необходимости это можно сделать и в день свадьбы, но подачу документов нужно планировать ТОЛЬКО в будний рабочий день, в другие дни реестр не работает. Церемонию можно провести и в выходные дни, с оплатой дополнительно государственной пошлины в муниципалитет.
- Рассчитывать свое пребывание на Кипре желательно таким образом, чтобы после регистрации брака молодожены еще 1-2 РАБОЧИХ дня (кроме субботы, воскресенья и национальных праздников) находились на Кипре, для получения апостилированных документов. В других случаях, можно заказать ускоренный режим апостилизации для выездных цермоний (после свадьбы должен быть в запасе минимум 1 РАБОЧИЙ день, либо свадьба должна состояться до 11.00 часов). В крайнем случае мы всегда сможем отправить апостилированные документы по почте или курьерской доставкой.
 

Документы для брака на Кипре:

1. Загранпаспорт

Официальная свадьба на Кипре проводится только при наличии действующих оригиналов загранпаспортов. Срок действия которых не должен истекать, по меньшей мере, 3 месяца после возвращения из поездки.

2. Справка о БЕЗБРАЧИИ

Жених и невеста должны предоставить нотариально заверенные переводы на английский язык, апостилированные (кроме граждан Российской Федерации и Европейского Союза, но с поправкой выше в разделе "Важная информация") ОРИГИНАЛЫ «справки о безбрачии» (для разных стран могут отличаться по форме и названиям - справка с ЗАГСА, заявление о безбрачии, справка о составе семьи, аффидавит, выписка из гражданского реестра и т.д.) Этот документ подтверждает то, что молодожены свободны и не имеют отягощений для заключения брака, и не состоят в брачных узах с другими лицами. Срок годности документы - 3 календарных месяца (!) с дня выдачи. Также справку о свободе нужно брать с момента исполнения 18-летнего возраста по настоящий день, если жених и невеста не состояли ранее в браке. Или с даты последнего развода/смерти супруга/супруги по настоящий день, если в браке ранее состояли. Для вашей страны уточняйте список документов у консультантов Ellyvia Events.
3. Свидетельство о рождении

Жених и невеста должны предоставить фотокопии нотариально переведенных на английский язык свидетельств о рождении.

4. Свидетельство о разводе или Свидетельство о смерти

В том случае, если кто-то либо из молодоженов уже состоял в браке, и сейчас разведен, или является вдовцов/вдовой, то необходимо предоставить фотокопию свидетельства о разводе либо свидетельство о смерти супруга/супруги, переведенного на английский язык с нотариальным заверением подписи переводчика.

5. Свидетельство о смене фамилии

Если жених или невеста меняли свою фамилию, то необходимо предоставить нотариально переведенную на английский язык копию документа о смене фамилии.

7. Фотокопии загран паспортов свидетелей

Нужно предоставить в муниципалитет оригиналы или ксерокопии только первой страницы загранпаспортов свидетелей. Если у вас их нет, сотрудники нашей компании с радостью станут вашими свидетелями на свадьбе!

 

Особенности документов для граждан Израиля:

Обращаем внимание, что при необходимости, мы можем поженить вас за 1 день, подробности указаны в экспресс-пакете. Также мы можем поженить вас только с одной справкой (!) подробности указаны ниже.

1. Даркон

Копия страницы "даркона" (загран паспорта) с фотографией, или временного даркона.

2. Тамцит ришум

Выписка из национального реестра о составе семьи - в Израиле называется "тамцит ришум", получить ее можно в филиале МВД по месту проживания (мисрад а пним) или заказать онлайн на сайте www.gov.il. Документы должны быть апостилированы (подойдет также и судебный апостиль - шель бейт а мишпат), переведены на английский язык и подпись переводчика заверена нотариально. Обязательно нужно привести оригинал тамцит ришума, документ голубого цвета. В некоторых случая необходимо заказывать расширенный вариант тамцит ришума, подробности уточняйте у наших консультантов.

 

Особенности документов для граждан Украины:

1. заграничный паспорт гражданина Украины

2. Свидетельство о рождении

Фотокопия свидетельства о рождении нотариально переведена на английский язык, этот документ можно не апостилировать (!).

3. Заявление о безбрачии

Личное заявление о безбрачии заверенное украинским нотариусом с апостилем и нотариальным переводом на английский язык, либо личное заявление заверенное послом Украины в любой стране с нотариальным переводом на английский язык (в случае с документом выданным дипломатическим учреждением апостиль не нужен). В перевод вшивать оригинал документа. Обязательное условия - "шапка" документа и/или текст не должны содержать фразу конкретизирующую для использования в какой стране предназначено заявления (за исключением Республики Кипр). Т.е. либо просто надпись "для компетентных органов", без уточнения страны, либо для Республики Кипр.

4. Вытяг о смене фамилии

При смене ФИО нужно взять вытяг з ЕГР (можно взять в центре предоставления административных услуг, у регистраторов в государственных администрациях, нотариусов в Украине ). Вытяг апостилировать, нотариальнго перевести на английский язык. В перевод вшивать оригинал документа (не фотокопию).

5. Свидетельство о разводе

При наличии предыдущих браков взять последне свидетельство о разводе или решение суда (но решение принимают не во всех муниципалитетах, уточняйте у сотрудников Ellyvia Events). Документы апостилировать и нотариально перевести на английский язык.

5. Свидетельство о смерти

Для вдов/вдовцов необходимо свидетельство о смерти супруга/супруги апостилированное и нотариально переведенное на английский язык.

 

Особенности документов для граждан Великобритании:

1. паспорт гражданина Великобритании

2. Свидетельство о рождении

Фотокопия свидетельства о рождении, этот документ можно без апостиля (!).

3. Заявление и справка о безбрачии

заявление о безбрачии Statutory declaration с подписью солиситора или нотариуса, на документ нужно поставить апостиль.

4. Справка о смене фамилии

Если была смена фамилии или имени, то необходимо предоставить соответствующий документ с апостилем.

5. Свидетельство о разводе

В случае наличия предыдущих браков необходимо предоставить свидетельство о разводе или решение суда (подходидит не для всех муниципалитетов, уточняйте подробности у консультантов Ellyvia Events. Документ апостилировать.

5. Свидетельство о смерти

Для вдовцов/вдов необходимо свидетельство о смерти супруга/супруги c апостилем.

 

 

Особенности документов для ливанцев:

 Государство Ливан не подписало Гаагскую конвенцию об апостилировании документов, поэтому для граждан Ливана, которые хотели бы вступить в брак с гражданами других стран на Кипре нужно собрать следующий пакет документов:

Для граждан Ливана:
1) 2 копии паспорта гражданина Ливана
2) Справка о составе семьи - 2 оригинала или нотариально зверенная копия, заверенная в Министерствах иностранных и внутренних дел Ливана
3) Справка о индивидуальном гражданском статусе (individual extraxt или Ikhraj kayd fardi) - 2 оригинала или нотариально зверенная копия, заверенная в Министерствах иностранных и внутренних дел Ливана
4)  Справка о составе семьи (семейном гражданском статусе) - 1 оригинал или нотариально зверенная копия, заверенная в Министерствах иностранных и внутренних дел Ливана, с переводом на английский язык и заверенная в Кипрском посольстве в Ливане
5) Справка о индивидуальном гражданском статусе (individual extraxt) - 1 оригинал или нотариально зверенная копия, заверенная в Министерствах иностранных и внутренних дел Ливана, с переводом на английский язык и заверенная в Кипрском посольстве в Ливане
6) Специальная анкетная форма - заполняется в посольстве Ливана на Кипре, должно быть подписана обоими супругами;
Для граждан других государств:
1) 2 оригинала или нотариально заверенных копий справки/заявления о безбрачии, заверены в Министерстве иностранных и внутренних дел, переведены на английский язык и подпись переводчика заверена нотариально;
2) 2 оригинала или нотариально заверенных копий свидетельства о рождении, заверены в Министерстве иностранных и внутренних дел, переведены на английский язык и подпись переводчика заверена нотариально;
3) Копия паспорта
4) оригинал свидетельства о рождении с переводом на анлийский язык и нотариально заверенной подписью переводчика (для граждан других стран, кроме РФ, еще и апостиль)
5) оригинал справки/заявления о свободе с переводом на анлийский язык и нотариально заверенной подписью переводчика (для граждан других стран, кроме РФ, еще и апостиль)
Также к документам применяются общие правила, например сроки действия справок о свободе, возраст до 18 лет, наличие разводов и др, указанные выше.

 

документы для стран где не ставят апостиль

Для граждан стран, которые не подписали Гаагскую конвенцию от 5 октября 1961 года (АПОСТИЛЬ) - например почти все страны Афррики, арабские страны, Канада, Китай и пр., необходима полная консульская легализация документов. В некоторых странах есть отличия, приведем в пример список документов для Алжира. 1) Загран паспорт 2) Нотариально заверенные, переведенные на английский или греческий язык, нотариально заверенная печать и подпись переводчика, заверенные в МИД Алжира - свидетельство о рождении, справка о свободе (или ноториальное заявление), справка-заявление о намерениях вступить в брак на Кипре. Если вдовец или вдова - свидетельство о смерти, если младше 18 лет - разрешение от родителей. После брака, необходимо будет заверять документы в МИД Кипра. 

Полный список стран, которые являются подписантами Гаагской конвенции 1961 года Вы можете посмотреть в разделе "Вопросы и Ответы" в ответе на вопрос "Зачем нужен апостиль на свидетельство о браке?"